各地考試  

華東山東江蘇浙江安徽江西福建上海

華中湖北湖南河南

華南廣東廣西海南

西南四川雲南貴州重慶西藏

西北陝西甘肅甯夏新疆青海

華北北京天津內蒙古山西河北

東北遼甯吉林黑龍江

筆試技巧
400-900-8885
當前位置:首頁 > 英語四六級考試 > 考試技巧 > 筆試 > 文章正文

四六級英語備考:明天是愚人節,你准備怎麽過?

來源:中公網校    发布时间:2017-03-31 16:50:00   点击量:

  明天是周六,是一年一度的愚人節,肯定會通知你們去上課,你們千萬不要被騙了啊!好好在宿舍休息吧!

  今天不是愚人節,中公四六級老師給大家提供四六級翻譯技巧,我們一起來看一下吧。語序可以根據定語的位置、狀語的位置、漢英語言敘事重心不同、強弱詞語的順序不同以及否定轉移等方式進行調整。

  (1)定語的位置

  漢語的定語通常在修飾詞之前,英語的定語位置分兩種:前置和後置。單詞充當定語通常放在被修飾的中心詞前;而短語和從句作定語則多置于所修飾的中心語之後。

  釣魚是一項能夠陶冶性情的運動,有益于身心健康。

  Fishing is an outdoor sport that can help cultivate your mind and it is good for our mental and physical health.

  【2014-6】一些为接受更好教育而转往城市上学的 学生如今又回到了本地农村就读。

  Some students who once transferred to urban schools for better education now return to the local rural schools.(定语后置)

  仅在11月11日,中国消费者就从国内的购物平台购买了价值90亿美元的 商品。

  Only on the November 11, Chinese consumers bought the goods worth of $9 billion on the biggest shopping platform.(定语后置)

  【2015-6】中国是世界上最古老的 文明之一。

  China is one of the world’s most ancient civilizations.(前置定语)

  (2)狀語的位置

  漢語按事情發生先後敘述,而英語中時間狀語從句可在主句前,也可在主句後。

  我吃了晚飯後出去散步。

  I went out for a walk after I had my dinner.

  After I had my dinner, I went out for a walk.

  2011年3月日本核電站事故後,中國的核能開發停了下來。

  China's nuclear power development stopped after the nuclear power station accident in Japan in March, 2011.

  我在山坡的小屋裏,悄悄掀起窗簾,窺見園中大千世界,一片喧鬧。

  Without being noticed,I lifted the curtain in my small room,only to spy the bustle of a kaleidoscopic world down in the garden.(状语前置)

  中華民族自古以來從不把人看作高于一切。

  【2014-12】隨著旅行多了,年輕人在大城市和景點花的時間少了。

  With the increase of traveling, young people spend more time in remote areas rather than big cities and famous resorts.(状语前置)

  Chinese people has never regarded human being as the highest creature among everything else since ancient times.(状语后置)

  他本來在天津開會,會議一結束,他就上北京去度假了,昨天才坐飛機回來。

  He had flown yesterday from Beijing where he spent his vacation after finishing the meeting he had taken part in Tianjin.

  【2014-12】自1961年該基金會成立以來,大熊貓就一直是它的徽標。

  Giant panda has been its symbol ever since WWF's establishment in 1961.(状语后置)

  (多個時間狀語出現時,漢語按時間先後順序排列,而英語中狀語的順序則比較靈活。)

  他是1970年5月20日在北京朝陽區出生的。

  He was born in Chaoyang District of Beijing on May 20,1970.

  【2014-6】2011年3月日本核電站事故後,中國的核能開發停了下來,

  China's nuclear power development stopped after the nuclear power station accident in Japan in March, 2011.

  (漢語中時間狀語在地點狀語之前,時間狀語與地點狀語按從大到小的順序排列;而英語中地點狀語在時間狀語之前,時間狀語與地點狀語按從小到大的順序排列。)

  (3)漢英語言敘事重心不同

  漢語先敘事,而後表態或評論,以突出話題,這種句子被稱爲主題句;漢譯英時有時會譯爲掉尾句,即先表態或進行評論,後敘事,以突出主句。

  下次會議要討論什麽,你給我們透透風吧。

  Will you give us some idea of what will be taken up at the next meeting?

  萬一有什麽困難,請給我們一個信。

  Send us a message in case you have any difficulty.

  (4)強弱詞語的順序不同

  表示感情色彩的輕重、強弱時,漢語將重的內容、強的詞語放在前面;英語將語義輕的內容、弱的詞語放在前面,基本原則是前輕後重,前簡後繁。

  一霎時,一陣被人摒棄,爲世所遺忘的悲憤兜上心頭,禁不住痛哭起來。

  In no time,I was thrown into a feeling of sorrowful anger at being forgotten and abandoned by the rest of the world and could not help crying my heart out.

  (原文中,感情色彩較重的詞“摒棄”在前,相對較弱的詞“遺忘”在後,但在英譯文中卻應調整。)

  (5)否定轉移

  他要等你答應幫助他後才肯走。

  He won’t go away until you promise to help her.

  了解了語序的調整之後,大家在翻譯的時候,就更容易翻譯出比較地道的英文了。

(責任編輯:張嚴今)

根據本篇文章,又幫你搜索到了以下內容:
分享到:

推薦視頻

隨機推薦

考試導航

四六級考試信息

考試時間 報名入口 准考證打印 成績查詢

四六級複習資料

閱讀 寫作 聽力 詞彙 口語 翻譯

四六级考試題庫

四級題庫 六級題庫